Kompozytorzy kompozytorom. Warszawska Jesień, 15 – 23 września 2017

Powojenną muzykę awangardową uważano zawsze za sztukę niekomunikatywną i hermetyczną przez wzgląd na jej radykalizm estetyczny. Jeśli jednak dziś jest nadal tak postrzegana to przyczyny tego stanu muszą być odmienne. Co jeśli to nie sama muzyka współczesna, a jedynie mierność towarzyszącego jej dyskursu i pogmatwane procedury zarządzania czynią jej odbiór niestrawnym dla szerokiej publiczności? Czy swoista brzydota samego systemu nie odrzuca dziś tak samo, jak swego czasu odrzucały brzydkie dźwięki?

Reklamy

[PL] Katalog SoCCoS: Tales of Sonic Displacement

Tales of Sonic Displacement to ponad 200-stronicowy anglojęzyczny katalog wieńczący projekt Sound of Culture – Culture of Sound. Publikacja ukazuje, czym mogą być rezydencje artystów dźwiękowych. Książka przedstawia zarys tematyki poruszanej przez uczestników projektu z trzech różnych perspektyw: od strony twórców biorących udział w rezydencjach, organizatorów oraz zewnętrznych obserwatorów.

[EN] SoCCoS catalogue: Tales of Sonic Displacement

Five European organisations collaboratively designed the SoCCoS project as an exchange network in which artists, curators, researchers and non-professionals worked together on an equal basis. This publication demonstrates what a sound art residency can mean. It does represent a wide range of activities of the project and takes three distinct perspectives: that of the artist, the organiser, and the outside observer.

[PL] W samym Centrum. SoCCoS: sieć rezydencyjna artystów dźwiękowych

Dla zagranicznych artystów dźwiękowych przebywających w Warszawie w ramach SoCCoS (jak też dla mnie jako ich przewodnika) rezydencje były nie tylko podróżami w kulturze i przestrzeni, ale również doświadczaniem blasków i cieni współczesnego systemu sztuki; próbą wytyczenia własnych ścieżek w labiryncie korytarzy, galerii, wind, klatek schodowych, komórek w Excelu, biur, studiów, magazynów, bibliotek…

[EN] In the Centre. SoCCoS: A Sound-based Artist Residency Network

For SoCCoS artists visiting Warsaw, but also for me as their guide, their residencies were not only the experience of moving in space and culture but also an experience of the various aspects of the system of contemporary art. We were trying to find our paths in labyrinths of corridors and galleries, elevators and staircases, rooms, cells in Excel spreadsheets, studios, offices, warehouses, libraries.

Sztuka drgań

Wyobraź sobie, że jesteś w niewielkim pustym pokoju o pięciu ścianach. Grube mury odcinają pomieszczenie od dźwięków z zewnątrz, sufit jest niewysoko, dwa wyciemnione okna, o których niebawem zapomnisz, wychodzą na rzekę. Wypaczona drewniana podłoga lekko skrzypi pod stopami, wolisz więc pozostać w bezruchu.